Você precisa traduzir urgentemente um documento para o inglês que o chefe te enviou por e-mail e, apavorado com a possibilidade de causar uma má impressão, você está procurando um site que possa te ajudar a ter sucesso no empreendimento, apesar do seu inglês um pouco dançarino.

Se as coisas são assim, considere-se com sorte: você está no lugar certo, na hora certa! Na verdade, a seguir listarei uma série de sites de tradução válido e, ao mesmo tempo, gratuito e fácil de usar. Por último, terei a responsabilidade de lhe explicar como funcionam os sistemas de tradução pagos, a utilizar caso o documento em questão requeira aconselhamento profissional.

Então, o que você ainda está fazendo parado aí? Não hesite mais, dedique alguns minutos do seu tempo e leia com atenção tudo o que tenho a explicar sobre o assunto: Garanto-lhe que, em poucos minutos, poderá obter o resultado que se propôs. Posto isto, nada me resta a fazer senão desejar-lhe uma boa leitura e ... boa sorte!

navegador.

página inicial e, usando a barra de pesquisa na parte superior, digite o termo de seu interesse e clique no botão Achar para realizar uma pesquisa.

Idealmente, substantivos e adjetivos devem ser procurados no nominativo masculino singular, enquanto verbos com a primeira pessoa do indicativo presente; no entanto, é possível solicitar uma busca por um substantivo declinado no caso diferente do nominativo, ou um verbo conjugado em um tempo diferente do indicativo presente, colocando a marca de seleção ao lado da caixa formas flexionadas.

Precisa urgentemente de traduzir para o inglês um documento que o chefe lhe enviou por e-mail e, apavorado com a possibilidade de causar uma má impressão, procura um site que o ajude a ter sucesso no empreendimento, apesar de ter um pouco de inglês. .

Se você precisar pesquisar uma expressão idiomática ou uma citação, digite a palavra mais significativa da mesma (por exemplo, Alea, para pesquisar o idioma iacta alea est - a sorte está lançada) e verifique a seção Frases, expressões idiomáticas, exemplos localizado na página relativa ao lema escolhido.

Como já foi mencionado, o Olivetti Latin Dictionary também permite traduzir termos do italiano para o latim (seção Dicionário italiano-latim) ou, novamente, para recusar palavras e verbos, graças à área Declinador / conjugador latino.

Embora seja um excelente recurso, o site da Olivetti não é o único dedicado a traduções do latim: por exemplo, se você precisa de traduções completas das obras para o latim, pode consultar o portal Splash Latino (registro necessário apenas para solicitar novos material), ou para a seção dedicada ao portal Studenti.it (registro necessário para baixar e solicitar material).

Por fim, se preferir usar um aplicativo para consultar diretamente de seu smartphone ou tablet, dê uma olhada no meu guia de tradução de versões para o latim, no qual mostrei algumas excelentes soluções desse tipo.

site do tradutor, defina o menu suspenso à esquerda para o idioma de origem (provavelmente oitaliano) e selecione o idioma de destino (provavelmente oinglês) no menu suspenso à direita.

Feito isso, digite a palavra ou texto a ser traduzido na caixa abaixo e pronto: após alguns instantes, a tradução do texto digitado anteriormente deverá ser exibida na área de texto abaixo. Para ouvir o texto traduzido, pressione o ícone em forma de palestrante localizado sob a tradução; para copiá-lo para a área de transferência, pressione o botão cópia de (aquele com o ícone de dois quadrados); finalmente, para adicionar a tradução aos seus favoritos, pressione o ícone de pequena estrela.

Sites de tradução

Se necessário, o Google Translate também permite traduzir sites inteiros ou documentos em formato .doc / docx, .odf, .pdf. .ppt / pptx, .ps, .rtf, .txt e .xls / xlsx: no primeiro caso, basta colar o link para o site para ser traduzido na caixa de texto apropriada e, em seguida, clique no link para o site traduzido, exibido na caixa ao lado.

Para traduzir um documento, no entanto, você precisa clicar no botão Documentos localizado na parte superior e pressione o botão Pesquisa em computador, para fazer o upload do arquivo de seu interesse, que será traduzido e disponibilizado para download em poucos segundos.

Obviamente, você pode usar as mesmas instruções vistas acima para fazer a tradução oposta (do inglês para o italiano), tendo o cuidado de inverter a escolha dos idiomas de origem e de destino. Por fim, será útil saber que o tradutor do Google também está disponível na forma de um aplicativo para Android e iOS: para mais informações sobre este assunto, recomendo a leitura do meu guia de como o Google Tradutor funciona.

Como alternativa ao Google Translate, você pode avaliar a utilização do serviço Bing Translate, tradutor simultâneo da Microsoft, disponível em forma de website; se, por outro lado, você precisa traduzir de idioma falado, presumivelmente cheio de gíria (ou seja, de expressões dialetais) e de frases idiomáticas, você pode consultar os recursos WordReference e Urban Dictionary, criados apenas para esse fim.

seção anterior (Google Translate, Bing Translate e WordReference) para atingir facilmente o seu objetivo: o único cuidado que se deve ter, neste caso, é substituir (quando necessário) o idioma inglês pelo espanhol.

Quanto à tradução de expressões idiomáticas e dialetais, recomendo ao Reverso dicionário ítalo-espanhol / espanhol-italiano, que permite não só traduzir palavras isoladas, mas também mostrar as expressões dialetais mais comuns, expressões idiomáticas e “clichês ”Em espanhol, com as respectivas traduções para o italiano.

MyTranslation, por exemplo, é um portal que, por meio de tradutores profissionais, permite obter textos traduzidos (mas também sites, projetos inteiros ou livros, a pedido) em apenas alguns cliques.

O serviço está disponível para os idiomas mais falados (inglês, francês, italiano, espanhol, alemão e assim por diante) e o custo varia de acordo com a quantidade de palavras que compõem a tradução, o tipo de documento e o escolhido método de tradução.

A este respeito, MyTranslation oferece dois métodos principais de tradução: o tradução de leilão e a tradução expressa. No primeiro caso, concluída a fase de envio do documento, é possível escolher a empresa terceirizada que fará a tradução, com base no preço aplicado; no entanto, devido ao leilão, o prazo pode ser consideravelmente mais longo.

No caso da tradução expressa, porém, o preço por palavra traduzida é padrão e a tradução é realizada em menor tempo. Finalmente, um modo também está disponível urgente, que, com um custo adicional, permite que você receba sua tradução o mais rápido possível.

Para traduzir um texto com MyTranslation, conecte-se a este site da Internet e arraste o documento de seu interesse na caixa arrastar e soltar arquivos; alternativamente, você pode selecionar o arquivo "manualmente" clicando no botão Subir arquivo, ou digite o texto a ser traduzido clicando no link Clique aqui para inserir seu texto.

Sites de tradução

Assim que o upload for concluído (você também pode enviar mais de um arquivo), clique no botão Continue e preencha o formulário exibido na tela com as informações necessárias: língua de origem (traduzir de), idioma de chegada (traduzir para) é setor do texto (se for um texto que não diga respeito a nenhum tópico em particular, você pode usar a voz Genérico).

Se você precisar especificar instruções adicionais para o tradutor, tome cuidado para anotá-los na caixa de texto apropriada. Quando terminar, clique no botão Continue, para passar para a próxima etapa, a escolha do serviço de tradução.

Uma vez na nova tela, escolha se deseja usar o tradução de leilão ou o tradução expressa (os preços aplicados estão disponíveis nas respectivas caixas); se necessário, coloque a marca de seleção ao lado do item Opção "urgente", para agilizar ainda mais os prazos de entrega da tradução (com eventual acréscimo indicado na mesma caixa).

Quando terminar, clique no botão Ver citação completa, para ter uma ideia de como será a despesa final e, para passar à fase de pagamento, clique no botão Confirmar pedido.

Agora, se você já tem uma conta no MyTranslation, use a seção Conecte-se, para fazer login usando as credenciais em sua posse; se, por outro lado, você nunca utilizou o serviço antes, preencha o formulário na seção Inscrever-se em todas as suas partes e, quando terminar, pressione o botão Crie a sua conta aqui.

Em seguida, preencha o formulário proposto com as informações necessárias (língua, moeda é número de telefone) e, se necessário, indique novamente o serviço de tradução (leilão ou expressar) e qualquer opção urgente na página exibida posteriormente.

Agora, se você quiser ver a citação novamente, clique no botão Citação completa; quando estiver pronto, pressione o botão Confirmar pedido e, na próxima tela, clique em Conclua a transação para fazer o pagamento, que pode ser feito por meio de PayPal ou cartões de crédito pertencentes aos circuitos VISTO é MasterCard. Uma vez efetuado o pagamento, você receberá, por e-mail, as instruções sobre o prazo estimado (ou participação no leilão, caso tenha optado pelo sistema de seleção).

Quando a tradução estiver pronta, você pode baixá-la através do link recebido por e-mail ou diretamente da sua área pessoal MyTranslation.

Se não estiver satisfeito com o serviço oferecido pelo MyTranslation, você pode dar uma oportunidade aos portais Translation.it e Translated.com, duas outras alternativas válidas projetadas para fornecer traduções profissionais pagas.